Mark 11:1-26

馬可福音11.1-26

一、光榮進入耶路撒冷(可11.1-11,太21.1-11,路19.28-40,約12.12-19

v.1伯法其:位於橄欖山旁,在耶路撒冷東方1.6公里。伯大尼:位於橄欖山東側的村莊,離耶路撒冷約3公里。橄欖山:位於耶路撒冷東邊,山高820公尺,比錫安山高60公尺,可看到耶路撒冷全城。

v.2 對面村子:大概是指伯大尼馬太21.1-2。驢駒:原文泛指任何幼小的動物,這裡是指「小驢」,象徵謙卑、和平撒迦利亞9.9-10。從來沒有人騎過的:一般認為從沒被用過的動物特別適合用於宗教儀式,有「分別為聖」的觀念,參閱:民數記19.2,申命記21.3,撒母耳記上6.7

v.3-6 「主」要用他:指「上帝」,更有可能是指耶穌自己。若有人對你們說:有關驢駒的話,並非特別向驢駒主人說的,其實是對任何可能質問們徒行動的人說的。事情就如耶穌所說的發生,門徒順利找到一隻驢駒。

v.7-8 樹枝:原意是「葉」或「有葉子的樹枝」,概指路邊、田間隨手可得的樹枝。只有約翰12.13說是「棕樹枝」,若是如此,那樹枝就是由耶利哥城帶來的,因為棕樹並非耶路撒冷的土產。門徒把自己的衣服搭在驢駒上,讓耶穌騎上,向耶路撒冷前進。有人把衣服鋪在路上,砍下田間的樹枝鋪在路上,這些行動顯然是在表達對耶穌的尊敬和歡迎。

v.9-10 和散那:原意是「耶和華啊,請你拯救」,引自詩篇118.25。猶太人在住棚節時,慣於把棕樹枝或蘆葦砍下來,一邊揮舞一邊呼喊的詩篇,這一節詩篇也常用於逾越節期。在此是「稱頌」的話。奉主名來的是應當稱頌的:引自詩篇118.26,原意是給予朝聖者或參與節期者的祝福。馬可的文字與詩篇的原文略有差異,讓意義變成「耶穌是應當稱頌的」。 「那將要來的我祖大衛之國」:反映出猶太人等待已久的「彌賽亞國度」,參閱:撒母耳記下7.12-17,詩118,以賽亞9.6-7

v.1-10 大衛王時國王或王室成員是騎騾的,參閱:撒母耳記下13.2918.9,列王紀上1.333844。因此耶穌騎驢進入耶路撒冷,傳達出他彌賽亞的身分,應驗了撒迦利亞9.9-10的預言,參閱:馬太21.5,約翰12.15

v.11耶穌進了耶路撒冷與聖殿,對周圍的事物作了一些觀察,就出城往伯大尼去過夜了。

論與分享:

1. 耶路撒冷的群眾所期待的彌賽亞有甚麼內涵?他們帶著甚麼心理歡迎耶穌進耶路撒冷? 耶穌用這種公開的方式進城,他的用意是……

二、無花果樹受詛咒及其教導(可11.12-1420-26,太21.18-22

v.12-14 耶穌和門徒第二天(禮拜一)一大早,耶穌看見一棵長滿葉子的無花果樹,到了樹前,只看見葉子。「因為那時候不是結無花果的季節」:原意是「不是無花果樹盛產的季節」。耶路撒冷附近的無花果樹,通常在三、四月開始長葉子,到了六月長滿樹葉後,才結無花果。這棵顯然是例外,在逾越節時(一月),就已長滿葉子,耶穌才會想去「找果子」。在舊約以無花果代表以色列(耶利米24.1-1029.17,何西阿9.10、彌迦7.1),耶穌暗喻耶路撒冷有如不結果子的無花果樹,重點在於「有葉子無果子」的形像,外表很好看,但沒有內涵。

v.20-21 第三天(禮拜二)早晨耶穌進耶路撒冷時,看見無花果樹,彼得提醒耶穌,他所咒詛的無花果樹已經連都根枯乾了。彼得的話顯出門徒對耶穌咒詛的能力認識不夠,耶穌才會有接續「信心」的教導。

v.22-24 耶穌以「對上帝要有信心!」來回應,並以「移山」來表達信心的力量。耶穌的重點是「禱告時應當有信心」、「應當對上帝有信心」,而非「人只要有信心,就可以要上帝替他做任何事情」。耶穌教導門徒禱告不僅是信徒的權柄,也是信徒從上帝那裏得能力的途徑。

v.25-26 猶太人有站著禱告的傳統,參閱:尼希米9.4,耶利米18.20,馬太6.5,路加18.11。耶穌教導門徒禱告尋求上帝饒恕前,應當先饒恕別人,問題是,兩者間的關係為何?較適當的理解是:上帝饒恕我們,是我們饒恕別人的動力與榜樣。馬太6.5-15也有相關的教導。

論與分享:

1. 在我的信仰生活中,有那些是「虛有其表」的樣子?

三、耶穌潔淨聖殿(可11.15-19,太21.12-17,路19.45-48,約2.13-22

v.15-16 聖殿是指「外邦人院」,外地來的朝聖者不便攜帶祭物,又必須用指定的錢幣(古推羅幣)來繳納聖殿稅,因為羅馬貨幣上有凱撒或其他神祇的像,這會褻瀆上帝,因此外邦人院就變成兌換錢幣和買賣祭物的場所。「不許人拿著器具從殿裡經過」:聖殿的外院被人當作耶路撒冷和橄欖山間的捷徑。

v.17-19 耶穌的教訓是根據以賽亞56.7,強調上帝的聖殿是萬國(萬民)禱告的殿。如今外邦人院卻成為買賣的場所,不但剝奪萬族萬民敬拜上帝的權柄,也污穢了上帝的聖殿。耶穌是要恢復萬民敬拜上帝的宗教權利。

討論與分享:在信仰生活中,對罪惡的態度應當是……

Comments